暮春归故山草堂翻译
2024-04-26 06:28:32
1、译文:
山谷口已是暮春凋残,黄莺儿的叫声几乎听不到了,迎春花早已开过,只有片片杏花飞落芳尘。
春去匆匆,山窗下的修竹实在幽雅,惹人怜爱;它依旧苍劲葱茏,等待着我的归来。
2、此诗开篇点题。“谷口”二字,暗示了题中“故山草堂”之所在;“春残”二字,扣题中“暮春”;以下几句都是“归”后的所见所感,思致清晰而严谨。谷口的环境是幽美的,春到谷口,更是别具一番景色。
然而,此次归来却是“春残时节”,眼前已是黄鸟稀,辛夷尽,杏花飞了。木兰花比杏花开得早,所以诗说“辛夷花尽杏花飞”。一“稀”、一“尽”、一“飞”,烘托出春光逝去,了无踪影的一派空寂、凋零的气氛。
声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。
- 上一篇:离职申请书内容
- 下一篇:世界最长河流是什么河流
猜你喜欢
-
扫尘有什么讲究
阅读量:57 -
酒店结婚祝福语
阅读量:81 -
婚礼贺词简短
阅读量:39 -
巴旦木哪四类人不能吃
阅读量:5 -
一句话的简单早安说说搞笑
阅读量:85 -
相识十年的朋友结婚祝福语
阅读量:50 -
杏鲍菇炒肥牛的制作方法
阅读量:57 -
立春节气文案短句
阅读量:67 -
光腿神器被染黑了怎么洗
阅读量:67 -
祝福女同学结婚的祝福语
阅读量:57
猜你喜欢
-
阅读量:83
-
阅读量:60
-
阅读量:55
-
阅读量:67
-
阅读量:28
-
阅读量:6
-
阅读量:81
-
阅读量:88
-
阅读量:10
-
阅读量:60