济阴之贾人原文及翻译
2024-04-27 05:10:58
原文:
济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:“我济上之巨室也,能救我,予尔百金!”
渔者载而升诸陆,则予十金。
渔者曰:向许百金,而今予十金,无乃不可乎!”
贾人勃然作色曰:\若,渔者也,一日之获几何?而骤得十金,犹为不足乎?”渔者黯然而退。
他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石又覆,而渔者在焉。
人曰:“盍救诸?”
渔者曰:“是许金不酬者也。”
立而观之,遂没。
翻译:
从前,济水的南面有个商人,渡河时从船上落下了水,停留在水中的浮草上,在那里求救。有一个渔夫用船去救他,还没有靠近,商人就急忙嚎叫道:“我是济水一带的大富翁,你如果能救了我,我给你一百两金子。”渔夫把他救上岸后,商人却只给了他十两金子。渔夫说:“当初你答应给我一百两金子,可现在只给十两,这岂不是不讲信用么?”商人勃然大怒道:“你一个打鱼的,一天的收入该有多少?你突然间得到十两金子还不满足吗?”渔夫失望地走了。后来有一天,这商人乘船顺吕梁湖而下,船触礁沉没,他再一次落水。正好原先救过他的那个渔夫也在那里。有人问渔夫:“你为什么不去救他呢?”渔夫说:“他就是那个答应给我一百两金子而不兑现承诺的人。”渔夫撑船上岸,远远地观看那位商人在水中挣扎,商人很快就沉入水底淹死了。
1、贾人:商人。
2、苴:枯草。
3、诸:相当于“之于”或“之乎”。
4、无乃不可乎:恐怕不行吧。
5、浮苜:水中浮草
6、 巨室:世家大族
7、薄:迫近,这里指冲撞,触击。覆:翻,这里指翻船。
声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。
猜你喜欢
-
温馨花店名字
阅读量:82 -
微信网名简单干净成熟
阅读量:95 -
怎么培养小女孩子的自信
阅读量:73 -
成功女生网名简单干净
阅读量:37 -
女生qq网名简单干净二字
阅读量:42 -
网名男简单干净
阅读量:18 -
女生网名简单干净活泼
阅读量:72 -
怎么训练孩子专注力
阅读量:59 -
高冷又伤感王者名字
阅读量:58 -
男生网名简单干净成熟大气
阅读量:81
-
阅读量:45
-
阅读量:93
-
阅读量:71
-
阅读量:9
-
阅读量:21
-
阅读量:81
-
阅读量:44
-
阅读量:7
-
阅读量:76
-
阅读量:29