孙叔敖疾文言文翻译
2024-06-06 04:50:32
1、翻译:
孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说:楚王多次封赏我,我没有接受。假如我死后,楚王就会封赏你,你一定不要接受肥沃的封地。楚国和越国交界的地方有个名叫寝之丘的地方,这地方贫瘠,而且名字寓意不好。楚国人敬畏鬼神,而越国人信鬼神以求福。可以长时间享有的,大概只有这个地方。 孙叔敖死后,楚王果然用肥沃的土地封给他的儿子,孙叔敖的儿子推辞了,请求楚王把寝之丘封给自己,所以到现在也没有失掉这块封地。孙叔敖的智慧,在于明白不把世人所认为的利益作利益。懂得把别人所厌恶的作为自己所喜欢的,这就是有道的人比普通人高明的原因。
2、原文:
孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝,必无受利地。楚、越之间有寝之丘者;此其地不利,而名甚恶。荆人畏鬼,而越人信机。可长有者,其唯此也。”孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不失。孙叔敖之知,知不以利为利矣。知以人之所恶为己之所喜,此有道者之所以异乎俗也。
声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。
猜你喜欢
-
支付宝我的家如何删除人
阅读量:38 -
工作感言一句话
阅读量:68 -
重大突发公共卫生事件三级响应是什么意思
阅读量:93 -
泡茶的步骤
阅读量:83 -
给爸爸的一句话
阅读量:61 -
和平精英如何打颜色字体
阅读量:69 -
烤面筋详细步骤
阅读量:55 -
你为什么推人那小女孩什么梗
阅读量:52 -
做果茶放什么水果
阅读量:86 -
粗盐提纯的步骤
阅读量:72
猜你喜欢
-
阅读量:13
-
阅读量:38
-
阅读量:52
-
阅读量:23
-
阅读量:9
-
阅读量:74
-
阅读量:83
-
阅读量:84
-
阅读量:90
-
阅读量:30