梁甫行翻译及赏析
2024-06-18 21:17:24
1、译文:八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。海边的贫民多么艰苦啊,平时就住在野外的草棚里。妻子和儿女像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。简陋的柴门如此冷清,狐兔在房屋周围自在地行走毫无顾忌。
2、作者对劳动人民生活的同情。全诗采用了正面描写与侧面烘托的手法,使边海贫民悲惨的生活图景跃然纸上,言简意赅,寓意深刻。“八方各异气,千里殊风雨”是“剧哉边海民”的衬托。各地的情况虽然不同,但最艰难困顿的要数“边海民”了。曹植曾在《谏伐辽东表》中劝曹叡“省徭役薄赋敛,勤农桑”,至此又以他的诗歌直接为民生疾苦而呼吁。建安诗人反映下层人民生活的题材极少,因而这首诗就更为宝贵。
3、原文:八方各异气,千里殊风雨。剧哉边海民,寄身于草野。妻子象禽兽,行止依林阻。柴门何萧条,狐兔翔我宇。
声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。
猜你喜欢
-
阿尔山属于哪个省哪个市
阅读量:9 -
花叶良姜寓意是是什么
阅读量:11 -
榈庭多落叶慨然知已秋的意思
阅读量:55 -
花片片飞风弄蝶柳阴阴下水平桥的意思
阅读量:75 -
猪脚莲藕汤的功效
阅读量:50 -
慈母倚门情游子行路苦的意思
阅读量:55 -
秋霜不惜人倏忽侵蒲柳的意思
阅读量:96 -
冰释前嫌的成语出处
阅读量:47 -
正棱锥定义
阅读量:42 -
坐飞机能带几瓶辣椒酱
阅读量:73
猜你喜欢
-
阅读量:13
-
阅读量:71
-
阅读量:8
-
阅读量:82
-
阅读量:58
-
阅读量:87
-
阅读量:44
-
阅读量:25
-
阅读量:58
-
阅读量:78