当前位置:首页 >指南 > 正文

是以十九年而刀刃若新发于硎翻译

2024-07-30 17:17:03

1、“是以十九年而刀刃若新发于硎”中的“是以”翻译成“因此”。

2、“是以十九年而刀刃若新发于硎”中代词“是”作“以”的宾语,前置;介词结构后置,主语为“刀”,整句话的意思是:因此,它用了十九年,刀口却像刚刚从磨石上磨出来一样。

3、“是以十九年而刀刃若新发于硎”出自先秦道家学派代表人物庄子(庄周)创作的一则寓言故事《庖丁解牛》,“以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。”

4、翻译:把没有厚度似的刀口插入有空隙的骨节,宽宽绰绰的,它对于刀的运转必然是大有余地的了。因此,它用了十九年,刀口却像刚刚从磨石上磨出来一样。

声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。

猜你喜欢

热门推荐