是以十九年而刀刃若新发于硎翻译
2024-07-30 17:17:03
1、“是以十九年而刀刃若新发于硎”中的“是以”翻译成“因此”。
2、“是以十九年而刀刃若新发于硎”中代词“是”作“以”的宾语,前置;介词结构后置,主语为“刀”,整句话的意思是:因此,它用了十九年,刀口却像刚刚从磨石上磨出来一样。
3、“是以十九年而刀刃若新发于硎”出自先秦道家学派代表人物庄子(庄周)创作的一则寓言故事《庖丁解牛》,“以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。”
4、翻译:把没有厚度似的刀口插入有空隙的骨节,宽宽绰绰的,它对于刀的运转必然是大有余地的了。因此,它用了十九年,刀口却像刚刚从磨石上磨出来一样。
声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。
猜你喜欢
-
养肝护肝吃什么好
阅读量:87 -
喝葡萄酒有什么好处
阅读量:56 -
可以调素琴的调是什么意思
阅读量:18 -
公主与骑士的唯美句子
阅读量:71 -
炸湖虾的方法
阅读量:19 -
海参的功效
阅读量:16 -
创新的句子
阅读量:7 -
静以修身的以是什么意思
阅读量:17 -
把酒临风的临是什么意思
阅读量:15 -
愿将腰下剑
阅读量:13
猜你喜欢
-
阅读量:53
-
阅读量:37
-
阅读量:83
-
阅读量:34
-
阅读量:79
-
阅读量:41
-
阅读量:51
-
阅读量:5
-
阅读量:69
-
阅读量:5