人教版五年级下册自相矛盾的译文
2024-08-07 22:20:44
1、原文。楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
2、翻译。楚国有一个既卖盾又卖矛的人,他夸耀自己盾和矛说:“我的盾坚固无比,没有东西能够穿透。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,没有东西不能穿透。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,会怎么样呢?”那人没办法回答。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于世界上。
声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。
- 上一篇:描写难熬的句子有哪些
- 下一篇:重庆方言的意思
猜你喜欢
-
山药和什么一起吃最好
阅读量:23 -
烟酰胺不能和什么混用
阅读量:24 -
啤酒不能和什么一起吃
阅读量:83 -
广州消费券哪些可以用
阅读量:81 -
可杰说孤影请演员
阅读量:7 -
三七粉用开水还是温水
阅读量:15 -
小苏打片的作用与功效
阅读量:94 -
蝉的幼虫叫什么
阅读量:21 -
带橄榄手串十大禁忌
阅读量:80 -
企望的意思
阅读量:5
猜你喜欢
-
阅读量:35
-
阅读量:36
-
阅读量:75
-
阅读量:44
-
阅读量:38
-
阅读量:43
-
阅读量:43
-
阅读量:51
-
阅读量:72
-
阅读量:6