记游松风亭原文及翻译
2024-11-27 17:42:29
1、记游松风亭苏轼 〔宋代〕余尝寓居惠州嘉祐寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有甚么歇不得处?”由是如挂钩之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。
2、译文:我曾经住在惠州的嘉祐寺,信步走到松风亭下,感到腿酸疲乏,很想找个能躺下的地方休息一下。抬头望向松风亭,还在高处,心想这么高,我可如何爬上去休息呢?就这样想了一会儿,忽然对自己说:“这里为什么就不能休息呢?为何要到亭子里才能休息。”于是心情一下子放松了,好像已经挂在渔钩上的鱼儿忽然得到了解脱。如果人们都能领悟随遇而安的道理,即便是马上就要上阵杀敌,耳边听得战鼓声声,想到前进杀敌也是死,逃跑受到军法处置也是死,到那时,一样能放下顾虑,很好地休息一番。
声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。
猜你喜欢
-
顺丰速运几开头是空运
阅读量:43 -
蓝牙耳机如何充电
阅读量:82 -
最燃脂又刮油的食物
阅读量:82 -
燕窝的来源和形成过程
阅读量:27 -
夏至的由来
阅读量:43 -
头发多的女生适合什么发型
阅读量:86 -
金钱帝国玫瑰什么下场
阅读量:90 -
红米k20pro怎么恢复出厂设置
阅读量:32 -
oppo手机微信怎么变成黑色
阅读量:16 -
黄瓜的功效与作用
阅读量:27
猜你喜欢
-
阅读量:35
-
阅读量:27
-
阅读量:17
-
阅读量:85
-
阅读量:32
-
阅读量:34
-
阅读量:67
-
阅读量:26
-
阅读量:40
-
阅读量:95