送董邵南序原文及翻译
2024-11-27 17:49:16
1、送董邵南序的原文:
燕赵古称多感慨悲歌之士。董生举进士,屡不得志于有司,怀抱利器,郁郁适兹土。吾知其必有合也。董生勉乎哉!
夫以子之不遇时,苟慕义强仁者,皆爱惜焉。矧燕赵之士出乎其性者哉!然吾尝闻风俗与化移易,吾恶知其今不异于古所云邪?聊以吾子之行卜之也。董生勉乎哉!
吾因子有所感矣。为我吊望诸君之墓,而观于其市,复有昔时屠狗者乎?为我谢曰:“明天子在上,可以出而仕矣。”
2、送董邵南序的翻译:
燕赵一带自古就称说多有慷慨重义、悲壮高歌的豪杰之士。董生参加进士考试,接连几次未被主考官录取而不得志,怀抱着杰出的才能,心情忧郁地想去燕赵地区(谋职)。我料知他此去一定会有所遇合,(受到赏识)。董生努力吧!
像你这样不走运,即使一般仰慕正义、力行仁道的人都会同情爱惜你的,更何况燕赵一带豪杰之士的仰慕仁义是出自他们的本性呢!然而我曾听说风俗是随着教化而改变的,我怎么能知道那里的风气跟古时说的有什么不同呢?姑且通过你这次的前往测定一下吧。董生努力吧!
我因为你的这次前往而产生一些感想。请替我凭吊一下望诸君(乐毅)的墓,并且到那里的集市上去看看,还有像过去的屠狗者一类的埋没在草野的志士吗?替我向他们致意说:“有圣明的天子在上面当政,可以出来做官(为国家效力)了!”
3、《送董邵南游河北序》是唐代诗人韩愈所作。
声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。
- 上一篇:苏武牧羊原文及翻译
- 下一篇:渔家傲八上原文及翻译
猜你喜欢
-
煮海虹需要多长时间熟
阅读量:53 -
冻汤圆煮多长时间
阅读量:55 -
灌的香肠煮多长时间
阅读量:27 -
煮鱼一般煮多长时间
阅读量:34 -
茧蛹煮多长时间
阅读量:82 -
河蟹煮多长时间最好
阅读量:45 -
煮梨水多长时间
阅读量:66 -
荸荠需要煮多长时间
阅读量:69 -
煮海蟹需要多长时间
阅读量:9 -
高压锅煮猪蹄多长时间
阅读量:20
猜你喜欢
-
阅读量:19
-
阅读量:29
-
阅读量:27
-
阅读量:43
-
阅读量:70
-
阅读量:20
-
阅读量:24
-
阅读量:32
-
阅读量:61
-
阅读量:30