[经验交流]每天讲述一个英文单词的起源4

2025-04-05 05:36:42

英文名言:   I am beginning to learn that it is the sweet, simple th足毂忍珩ings of life which are the real ones after all---Laura Ingalls Wilder,American author.   我开始认识到毕竟生命中简单和甜蜜的事情才是实实在在的东西---劳拉.英格斯.怀尔德,美国作家。   今日单词:   hamadryad n.(希腊神话中的) 树精,来自希腊语hamadryas,表示树精,来自hama(together)+dryos(tree),字面意思就是“与树在一起(的人)”,最终来自印欧词根sem,表示一个、一起,正好解释了树精与树共存亡的传说。实际上影视作品中“树精”应该是类似《Lord of The Rings指环王》中美国女演员Liv Tyler丽芙.泰勒扮演的“林中仙女”那样的形象,但摩西搞不明白《哆啦A梦:大雄与绿巨人》中这个说话总是唧唧唧唧的“树小子”到底算是什么,所以就用hamadryad来说事吧!衍生单词有:   assembly n.集合、集会、装配、组件,比如UN General Assembly联合国大会,再比如2007年冯小刚的战争大片《The Assembly集结号》;   assimiliate vt.&vi.消化、吸收、使...同化,as=ad=to,字面意思就是to make similar或者to become one;   similar adj.近似的、类似的、相似的,比如句子:Our opinions are similar我们的意见相似;   simple adj.简单的、普通的、朴素的、单纯的、初级的、原始的,比如短句:as simple as a child象小孩一样天真;   facsimile n.传真、摹本,vt.临摹,通常简写为fax。这个单词比较有意思,因为从词源的角度看,它来自拉丁短语fac simile,意思是“to make similar”,这里的fac是拉丁词根,意思是to do,make,produce等,并且facsimile这个单词在英语中一度是分开写的,所以如果说:Would you make a facsimile of this document, please,那实际在句子中就出现了两次“make”的意思!因此说记忆facsimile传真这个单词中的词根,只需要记住fac这个词根表示“传”这个动作而simile表示“真”这个概念就ok了!

声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。
猜你喜欢