学习美国口语里面的特殊意思词汇

2025-03-19 17:36:41

在美国人说的日常口语里面,有些时候会提到一些词汇,拆开来看,我们好像都认识,但是他们组合在一起时,却会产生变化,我们今天就要学美国口语里面这也有趣的刮苕匚衰词汇。

有个很经典的笑话,就是一个学了一点中文的外国人说,中国人实在是很勤快。问他为什么,他就说他在街上到处都看见“早点”两个字。这就是一个因为文化不用而闹出的笑话。其实我们在学美国口语的时候,也要注意一些这样的词汇。

下面这些词汇就是学美国口语时,需要特别注意的:

criminal lawyer刑事律师(不是“犯罪的律师”)

service station加油站(不是“服务站”)

capital idea好主意(不是“资本主义思想”)

familiar talk庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)

red tape官僚习气(不是“红色带子”)

green hand新手(不是“绿手”)

white coal(作动力来源用的)水(不是“白煤”)

white man忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)

China policy对华政策(不是“中国政策”)

Chinese dragon麒麟(不是“中国龙”)

American beauty一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”)

pull up one's socks鼓起勇气(不是“提上袜子”)

怎么样,上面这些词汇是不是很有意思啊,要是我们不在学美国口语的时候,就多多了解一下这样的词汇,那么说不定就会闹出像“早点”一样的笑话了。毕竟我们不是真正的美国人,在许多词汇上面,要是想当然的认为它是什么意思,可就糟糕了。更多学习资料请见美联英语学习网。

声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。
猜你喜欢