怎么翻译外文文献
1、首先,上面的软件不是唯一的,只要软件能够支持以下的功能都是可以的:
2、阅读器:一般的英文文献都是PDF格式的,所以一定要是PDF阅读器最重要的是:一定要支持词典的屏幕取词,有些阅读器会没有这部分功能,大家多多注意
3、词典:可以是本地的也可以是联网的,在电脑上安装好就可以了,一般的词典都会有这个功能,这样就可以省去查字典、复制黏贴到网上查找单词的时间了
4、准备好一份专业撮劝丛食单词,和你要翻译的文章相关的专业单词,遇到怎么都翻译不通的单词,很有可能就是有特殊的意思如果是pdf格式的,可以用阅读器中的查曜廨枳簸找来定位单词的位置;如果是word,按下ctrl+F就可以输入查找了
5、如果还是不知道单词的意思,可以百度一下或者使用cnki的翻译助手,查找单词时都会有双语例句,可以结合上下文,看看是否和你的用法和意思相似,这里的翻译都是比较权威的
6、通过以上步骤,就可以知道大部分单词的意思了,但是有些句子结构比较复杂,翻译起来不是很顺畅,这个时候爿讥旌护google 翻译就派上用场了,将你不知道意思的句子,复制进去,可以看到翻译的结果,翻译的结果都是比较杂乱无章的,这个时候你就可以重新组织一下语言,替换其中翻译不到位的词语,调换一下词语的位置,组成一句比较通顺的话
7、最后翻译完成后,要将自己的翻译稿和原文进行对照修改,初次翻译可能会有很多句子没有按照中国的句式来翻,容易被英语带进去,所以一定要通读全文,修改错处
声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。