象征团圆健康的豆香全麦馒头

2025-04-04 23:52:44

象征团圆健康的豆香全麦馒头

天下着小雨,雪融化的差不多了。不过今天早上起来一看,昨晚又下雪了!看来,这雪还有得下了!

象征团圆健康的豆香全麦馒头

冬天的树。

象征团圆健康的豆香全麦馒头

“我和2013年第一场雪来个合影!”

象征团圆健康的豆香全麦馒头

今天给大家上一款好吃的全麦馒头。圆圆的馒头,寓意团团圆圆,好吃健康,祝大家在新的一年里健康快乐。这款馒头还真的很特别。首先是我废物利用,做豆腐剩下的豆渣和胡萝卜渣都用上了,这回我用的可是全麦面粉,一定要记得多放点白糖或者红糖,只要做好两次发酵,保证是餐桌上的抢手货啊

象征团圆健康的豆香全麦馒头

4.放在温暖的地方,让面团发到两倍大;

5.再次揉面到面团光滑为止;

6.面团搓长后切成大小均等的小块;

7.把小块面团搓圆后放入蒸锅,再次发酵到两倍大;

8.大火,煮开后转中火20分钟,再焖3分钟即可开盖。

象征团圆健康的豆香全麦馒头

友情提醒:

1.全麦粉的量要根据豆渣的量来定,做馒头的用水量不用像做西点那么精确,只要能把面揉成柔软光滑的面团即可;

2.馒头要做的好吃,一定要记得两次发酵,那么馒头才膨松好吃。

3.蒸锅的底部要记得涂油防止粘连或者铺蒸布也可以。

象征团圆健康的豆香全麦馒头

全麦馒头,色泽是黄黄的,口感不一般啊,甜甜的,带着浓浓的豆香味啊。

象征团圆健康的豆香全麦馒头

如果没有全麦面粉,那就改用普通的面粉,做出来口感也是非常好的啊!

象征团圆健康的豆香全麦馒头

点击进入我的微博:

象征团圆健康的豆香全麦馒头

近来还是有很多博友请求加好友,实在抱歉好友人数已满,所以请大家加我关注或者收藏我的博客都可以,那样看的时候就非常方便了!谢谢大家的支持!

跟着tony学英语:

吃货必备英语:“我请客”与“AA制”

和其他人一起出去吃饭时就会遇到到底谁付账的问题:是请客呢还是AA制呢?今天我们来聊聊英语中关于请客和AA制的表达,下次和老外出去吃饭时就能用上啦!

  “请客”怎么说?

  A: Let’s eat out, shall we?

  A: 咱出去吃吧?

  B: I’m broke. I’ve gone through my paycheck for the weekalready。

  B: 俺没钱了,这礼拜的工资都花光了。。。

  A: Don’t worry about it. It’s my treat。

  A: 没事啦,我请客。

  B: You’re sure? You’re so generous!

  B: 真的吗?你好大方呀!

  在这段对话里我们可以注意一下几个表达:

  ① I’m broke。

  Broke 作为形容词可以理解成“破产的,一文不值的”,所以 I’m broke. 就是指“我身无分文”。

  ② go through

  我们知道go through有“经历”的意思,例如:We went through hell while workingon this project。(做这个项目的过程中经历了炼狱般的考验);还能表示“详细检查”:go through thestudents’ papers(批改学生的试卷)。但在对话里它是表示“花光(钱)”。

  ③ It’s my treat。

  说到今天的重点了,请客怎么说,这就是最常用的表达之一。同样常用的还有:I will treat you. / It’s onme. 此外再给大家介绍一个比较少见的表达:I’ll shout you.它只用于英格兰、澳大利亚和新西兰,所以不要对美国朋友讲哟~~来简单看段对话:

  A: Do you want to go out for drinks tonight?

  B: No thanks, I’ll pass. I don’t have any money。

  A: Come on! I’ll shout you!

  B: Shout me?

  A: Yeah! It’s on me。

  基本意思大家都懂了吧,注意一下其中的"I’ll pass."是指“这回不去了”。

  “AA制”怎么说?

  A: Thanks for inviting me out today. I was feeling kind ofsad. There’s nothing better than grabbing a bite to eat with a goodfriend to make you feel better。

  A: 谢谢你邀请我出来。我正好有些情绪低落,没啥比和好朋友出去吃点东西更能让人振作起来的了。

  B: No problem. It’s for your birthday, so it’s on me。

  B: 没事。今天是你生日,所以我请客。

  A: Oh, I thought no one remembered, but you don’t have totreat me. We can go Dutch。

  A: 噢,我还以为没人记得我生日呢。不过不用你请了啦,我们AA制吧。

  ① to grab a bite to eat

  这个短语的意思是“匆忙地、简单吃点什么”,和正式吃顿饭有很大不同。来看段对话帮助理解:

  A: I am hungry!

  B: So am I, but I only have an hour before my next class。

  A: Well, let’s grab a bite to eat at that Chinese takeout(外卖)。

  ② go Dutch

  严格说来“AA制”有2种:自己付自己吃饭用掉的钱;所有的钱大家平摊。前者的话在英语里就可以说:go Dutch /Dutch treat,例如:My boyfriend and I always goDutch。(我和男友吃饭经常是AA制);The office outing is always a Dutchtreat。(办公室的同事一起出去吃饭往往会采用AA制)不过有时大家也不会把到底是平摊还是各付各的分那么清楚,所以在比较随意的情况下,goDutch / Dutch treat 也能指平摊。

  Split the bill,按照字面意思就知道它是指“平摊费用”,例如:Shall we split the bill?也可以简单说:We’ll split. / Let’s split. “平摊”还有个说法叫:gohalves/halfers,例如:Let’s go halves/halfers on lunch today.不过这种说法对于有些老外来说比较陌生,用split相对比较保险啦。

声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。
相关推荐
  • 阅读量:28
  • 阅读量:68
  • 阅读量:21
  • 阅读量:60
  • 阅读量:73
  • 猜你喜欢