文献翻译处理方法
把PDF转换为word。
可以用PDF阅读器导出为txt到word中也可以用工具直接转换。
经笔者测试,导出txt时,adobe reader的另存为txt格式,这种转换比其他的工具效果都要好。
word中操作
把被拆分的单词合并:在word中开始-替换(也可以使用快捷键ctrl+H)
把分隔单词的字符移除,若是删除回车,则查找内容用^p代替,替换为的内容不需填写,即是删除。
把被分隔的句子合并:方法与合并单词相同,只不过由于句子中单词之间有空格,所以一般把分隔的字符替换为空格。具体方法按实际情况决定。
一般常用的替换方式:
查找内容:^p替换为:(空格)
查找内容:(空格)^p替换为:(空格)
查找内容:(空格)(空格)替换为:(空格)。
最后一种替换方式很常见,重复多次的效果即是把所有的间隙都缩减为一个空格。
要保证句子和段落的连续性和完整性。
在线自动翻译
根据笔者自行比较,google翻译最佳,完爆呼声很高的必应。
使用google翻译时注意不要使用文档整体翻译,由于笔者发现不如粘贴出来的翻译效果好。
注意google翻译结果的下方有全选按钮,所以不用鼠标来拖动全选。
修改自动翻译的结果
查单词工具:推荐用灵格斯词霸来屏幕取词,注意现在几乎所有的词典软件都不支持adobe reader中取词,所以最好在原文的txt文本文件中取词,把屏幕一分为二,左边取词查看单词意思,右边校对翻译结果。
遇到专业单词或词组时推荐使用cnki翻译助手。
笔者用的是无比强大的Mdict词典里面的N合一的词典进行查询
除了用电脑校对翻译外,也可以用全键盘手机来进行校对,效果完爆电脑。笔者使用的是wm6.5中的notepad记事本软件,非常方便。
声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。
阅读量:39
阅读量:90
阅读量:30
阅读量:40
阅读量:21