与之执手,携子之老怎么解释

2025-04-04 22:56:47

1、原文译文:拉着你的手,和你一起老去。

2、执子之手,与子偕老(读音:zhí zǐ zhī shǒu,yǔ zǐ xié l瘵酪念趼ǎo)源于《诗经》邶风里的《击鼓》篇,原句是死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老 。千百年来,这句名诗凭借其美好的意境一直被人传颂,成了生死不渝的爱情的代名词。原文:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。原文鉴赏: 这是一首经典的战歌。诗人通过向主流意识袒露自己,以表达其对战争的抗拒。在透视人性的战争本体时,作品呼唤着对个体生命的特殊生存和对生活细节的快乐的获取。这是一首发自内心的真挚、质朴的歌唱,是人类生存最大的人文关怀,也是先民为后代文学创作的一个人性的标杆。  

3、延伸意义: 这句话在现在常用来描述永恒的爱情。在许下的各种诺言中,最动人的应该是爱的许诺,最动人的是平凡而又诚恳的诺言。两千四百年前的誓言还在耳边回荡,令人感慨岁月所难以磨灭的记忆与回答。

声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。
猜你喜欢