又何以蕃吾生而安吾性耶翻译是什么

2025-04-21 08:19:39

又何以蕃吾生而安吾性耶翻译是,又怎么能使我们繁衍生息而安顿我们的身家性命呢。出自,种树郭橐驼传,唐代文学家柳宗元的传记作品,以树喻人,讲述了种树育人、治国养民的道理,原文,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶,故病且怠,若是,则与吾业者其亦有类乎。

译文晚饭去慰劳那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我们繁衍生息,使我们民心安定呢,所以我们既困苦又疲乏,像这样治民反而扰民,它与我种树的行当大概也有相似的地方吧。

又何以蕃吾生而安吾性耶翻译是什么

又何以蕃吾生而安吾性耶文章的创作背景

这篇文章是柳宗元早年在长安任职时期的作品,郭橐驼种树的本事已不可考,后世学者多认为这是设事明理之作,此文是针对当时官吏繁政扰民的现象而为言的,中唐时期,豪强地主兼并掠夺土地日益严重,富者兼地数万亩,贫者无容足之居。

仅有一点土地的农民,除了交纳正常的捐粟外,还要承受地方军政长官摊派下来的各种杂税,据旧唐书食货志记载,各地官僚为巩固自己的地位,竞相向朝廷进奉,加紧对下层的盘剥,于是通津达道者税之,莳蔬艺果者税之,死亡者税之,民不聊生。

柳宗元在参加永贞革新前两年,即贞元十九年至二十一年,曾任监察御史里行,是御史的见习官,可以和御史一样分察百僚,巡按郡县,纠视刑狱,肃整朝仪,可以到各地检查工作,民事,军事,财政都可以过问,品秩不高而权限较广。

这篇文章,可能就是在此期间写的,是针对当时地方官吏扰民,伤民的现象而作的,这篇文章可以看成是柳宗元参加永贞革新的先声。

声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。
猜你喜欢