文言文翻译 乃使其从者衣褐,怀其壁,从径道亡,归壁于赵

2025-04-12 13:37:10

这句话的意思是:便派遛襟粝颉他的随从穿上粗麻布衣服,怀中藏好宝璧,从小路逃出,把宝璧送回赵国。

出处:《史记·廉颇蔺相如列传》

选段:

秦王度之,终不可强夺,遂许斋王日,舍相如广成传舍。相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于赵。

译文:

秦王估量,毕竟不可能强力夺取,于是就答应斋戒五天,把相如安置在广成宾馆。相如估计秦王虽然答应斋戒,也必定背约不给城邑,便派他的随从穿上粗麻布衣服,怀中藏好宝璧,从小路逃出,把宝璧送回赵国。

文言文翻译 乃使其从者衣褐,怀其壁,从径道亡,归壁于赵

扩展资料:

赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,愿以15城相换。赵王与众臣商议,始终拿不定主意。缪贤举荐蔺相如,说他智勇兼备,可与谋。于是赵王召见他问:“秦王用15座城与我换玉璧,可答应吗?”蔺相如说:“秦强而赵弱,不可不许。”

赵王说:“秦王若取吾璧而不给我城,那怎么办?”蔺相如说:“秦用城换璧而赵不许,赵国便失理。赵给其璧而秦不给城,秦国便理亏。二者相比,宁肯让秦国理亏。大王若相信我,我愿奉璧使秦,不得秦城,便完璧归赵。”蔺相如至秦,发现秦王果无诚意给赵国城,便将玉璧骗回,派人送回赵国。

声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。
猜你喜欢