曹丕的诗是什么呀

2025-04-21 14:18:57

一、凹淫鹉伍短歌行

仰瞻帷幕,俯察几筵。

其物如故,其人不存。

神灵倏忽,陷百氨耄弃我遐迁。

靡瞻靡恃,泣涕连连。

呦呦游鹿,草草鸣麑。

翩翩飞鸟,挟子巢枝。

我独孤茕,怀此百离。

忧心孔疚,莫我能知。

人亦有言,忧令人老。

嗟我白发,生一何早。

长吟永叹,怀我圣考。

曰仁者寿,胡不是保。

译文:

抬头望这帷幕,低头看着几筵。

东西还是原来样,亲人却已不在人间。

他的魂魄是这样匆忙,把我丢下,弃我于人间。

我无依无靠不见亲人面,止不住两眼泪涟涟。

走著的母鹿叫声不停,衔得苹草把小鹿呼唤。

翩翩的飞鸟啊,带著小鸟飞回巢边。

只有我孤苦零丁,满怀悲苦痛难言。

内心忧愁的及其痛苦,没有人能够知道我的悲伤。

古人有过这样的话:“忧愁会使人衰老”。

可怜我的白发,生得多么早!

长歌复长叹,把父亲深深怀念。

古语说:”仁德的人可以长寿”。为什么我的父亲不长寿百年?

二、清河作诗

方舟戏长水,湛澹自浮沉。

弦歌发中流,悲响有馀音。

音声入君怀,凄怆伤人心。

心伤安所念,但愿恩情深。

愿为晨风鸟,双飞翔北林。

译文:

两船并排着在水上飘,水涌船动忽低又忽高。

船上响起阵阵弹唱声,悲哀的乐声久久不消。

歌声传到了你的身旁,凄恻痛怆叫你把泪掉。

你伤心时竟是在想谁?我很愿与你如漆似胶。

希望我们都变晨风鸟,双飞双宿在北林树梢。

曹丕的诗是什么呀

三、秋胡行

泛泛渌池,中有浮萍。

寄身流波,随风靡倾。

芙蓉含芳,菡萏垂荣。

朝采其实,夕佩其英。

采之遗谁?所思在庭。

双鱼比目,鸳鸯交颈。

有美一人,婉如清扬。

知音识曲,善为乐方。

译文

一片池水宽阔无边,清澈的池塘中浮萍飘满半塘。

浮萍托身于流动水波,小风吹来便糜散倾倒。

绽放荷花饱含芬芳,秀气花苞也将开放。

早上摘取的花朵,傍晚时分仍戴身上。

采摘的花朵将要赠给谁?想她应在庭院张望。

今日我俩就像比目鱼形影不离,明日成为鸳鸯亲昵恩爱。

在我面前有位姑娘,眼波流动如清澈激扬流水。

既知晓音律认识曲辞,作乐之法她最擅长。

四、煌煌京洛行

夭夭园桃,无子空长。虚美难假,偏轮不行。

淮阴五刑,鸟尽弓藏。保身全名,独有子房。

大愤不收,褒衣无带。多言寡诚,抵令事败。

苏秦之说,六国以亡。倾侧卖主,车裂固当。

贤矣陈轸,忠而有谋。楚怀不从,祸卒不救。

祸夫吴起,智小谋大,西河何健,伏尸何劣。

嗟彼郭生,古之雅人,智矣燕昭,可谓得臣。

峨峨仲连,齐之高士,北辞千金,东蹈沧海。

译文

庭院中繁华的红桃树啊,花朵虽灿烂却没有结果。虚美的东西不会有实效,偏斜的车轮经不住颠簸。

齐王韩信遭受五刑而死,那可是鸟尽弓藏的下场;能够功成身退远祸全名,只有那汉代的名臣张良。

深仇大恨不能约束根除,如同衣袍宽大没有束带;空洞的话太多没有诚心,最后只会导致事情失败。

苏秦身佩相印游说六国,六国从此以后走向灭亡;他因反复无常卖主求荣,最终逃不掉车裂的祸殃。

陈轸不愧是个贤良的人,既忠心耿耿又富于谋略;楚怀王不听从他的劝告,终于国破家亡不可救药。

吴起一生都和灾祸伴搭,因为心智太差希望太大,做河西守将时多么强健,被人杀害时又虚弱可怕。

感叹那聪明智慧的郭隗,他可是古代少有的人才。燕昭王亦具有远见卓识,君臣相得彼此没有猜疑。

伟大而又义气的鲁仲连,他具有高瞻远瞩的胸怀,有了功劳不收千金封赏,宁可跳进那汹涌的大海。

五、广陵于马上作诗

观兵临江水,水流何汤汤。

戈矛成山林,玄甲耀日光。

猛将怀暴怒,胆气正纵横。

谁云江水广,一苇可以航。

不战屈敌虏,戢兵称贤良。

古公宅岐邑,实始翦殷商。

孟献营虎牢,郑人惧稽颡。

充国务耕殖,先零自破亡。

兴农淮泗间,筑室都徐方。

量宜运权略,六军咸悦康。

岂如东山诗,悠悠多忧伤。

译文

阅兵的场地在临近江水的长江北岸,奔流的江水是何等的汹涌澎湃。

兵阵中竖起的铁戈长矛如山林般茂密,黑色的铠甲折映着耀眼的日光。

壮威豪猛的将军们透露出奋勇歼敌的暴烈愤怒,蕴涵着纵横八方的胆略和豪气。

有谁认为那广延的江水难以渡过?我看一束芦苇之伐就可轻松穿越。

兵法的上策是“不战而屈人之兵”,不诉诸武力而谋得和平才称得上是贤良所为。

周朝的先人古公但父以岐地作为蓄积酝酿之地,武王灭商实在是要归功于曾祖父的奠基。

春秋时的谋士孟献子为晋国出计在险要的虎牢之地修筑城防,迫使郑国畏战而俯首称臣。

汉将赵充国以万人屯田开荒种地;使得先零部落没了牧野而不战自乱,四万人降服汉朝。

我们在淮河泗水之间发展农业,在徐州一带也修筑军事瞭望监察设施。

我认为这是适当使用正确的权谋和策略的方式,所以各部队能喜悦安康。

哪会向《诗经·东山》所述得胜后班师时出现的那种疲惫,那是一种绵绵难述的忧伤!

声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。
猜你喜欢