日语的咖啡写成汉字是“珈琲”吗
日语的咖啡写成汉字是“珈琲”
コーヒー
假名:[コーヒー] 罗马音:[koohii]
【名词】
【兰】koffie;咖啡。
短语:
1、コーヒー属咖啡树属
2、コーヒー馅洋风笹団子
3、コーヒー编神戸居留地
4、コーヒー酸咖啡酸
5、コーヒー豆咖啡豆
扩展资料
一般大家认为是英语coffee的カタカナ。实际上是江户时期从荷兰传入日本的。根据当时的荷兰语[koffie],表示为コッヒイ、カヒー等。
在咖啡初从荷兰传入日本时,coffee还没有一个统一的当“て字”出现,就跟清末有伯礼玺天德(总统)一样,咖啡在这段时间被称作过“可否”、“架非”、“加非”、“哥非乙”,乃至也有称作“可否茶馆”的商家出现。
而“珈琲”这样的用法被肯定,按照考证是由幕末时代一位兰学家“宇田川榕菴”在其所出版的《兰和对照辞典》中被肯定,由于咖啡豆和树枝外形像极了当时女性流行的发簪,“珈”是发簪上的花,而“琲”则是连接着发簪艳丽玉石的绳子或钮扣。
声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。
阅读量:83
阅读量:53
阅读量:92
阅读量:70
阅读量:91