五十音图中すつはをかがへら怎么读
1、首先是す和つ这迷撞笸痉两个假名,其罗马注音分别是su和cu。乍一看很容易就理解为其读音为苏和初,不过真的这么读的话就错远了。其实际的读音按照拼音的拼法类似于读成si【丝】和ci【关骇脘骱次】。这两个假名的浊音ず和づ拼做zu和du,那么读起来都是类似于“zi【兹】”的音。写到这里我记的从小满大街都是“鈴木「すずき」摩托”的广告,罗马音标写的是suzuki我都是按照汉语的读法来读成苏组ki的,而实际上确是siziki,果然失之毫厘谬以千里。
2、说起来容易和す的读音混淆的是し其罗马拼音读音是si/shi,但是按照拼音的习惯读起来是xi,类似于西的发音。特别是你用谷歌日语输入法输入的时候遇到这个发音需要注意不要敲成了xi否则出来的就是小写的ぃ而不是し。而容易和つ混淆的是ち【ci/chi】其读起来的感觉实际上是“qi【七】”的感觉。
3、然后是は,这个假名的罗马注音是ha,比如日语汉字词"始め[はじめ]"中的发音的时候就是读ha。但是这个假名还有一个重要的作用是修饰主语,这个时候它的读音就完全不同了哦,变成了wa.。 比如在“私は中国人です「わたしはちゅうごくじんです」” 这个句子中は就需要读wa而不是ha。
4、再说を这个假名。这个假名的罗马注音是wo,然而它在所有的场景下都是读o音,和お的读音一致。比如“死を覚悟する「すをかくごする」”这个短句就需要读成si o kakugo suru.
5、か的罗马注音是ka,が这个假名是か的浊化,罗马注音是ga。这两个假名读音在不同场景中也会发生变化,放在词头的时候读原有的音,而放在词中词尾的时候则ka变成ga音而ga变成带鼻音的nga音。举例来说就是かかる的读音是kagaru,而不是kakaru。同理“これが何ですか”这个句子中が和か的读音就分别是nga和ga。
6、へ这个音也会发生变化,注音是he,有点类似于上海话中“海”字的发音,其浊音是べ[be]。我们来看看两个日语汉字词,第一个地平線「ちへいせん」读做tiheisen,食べる「たべる」就读做taberu,所以在这里用的是原本的读音。但是へ做为副词时就变成读e的音,类似于英语question['kwestʃ(ə)n]中e的发音。比如短语"中へ運んでくれ"中的へ就只读做e了。
7、最后说的是ら格的发音,其罗马音注明的是ra, ri, ru, re, ro。但是听起来却类似于la, li荑樊综鲶, lu, le, lo。请教过一些日语大牛,据说日本人也分不太清,其读音类似于r和l之间的感觉。我们不能完全读成l的音,比如我们在学习日语遇到以下几个外来词 フランス【france】 フリー【free】、リスク【risk】的时候,如果按照flance,fli,lisk的读音来读还是感觉有些困扰的。