2014中考和高考----浅介绍文言文学法
最近看到很多人提问文腱葱炙尕言文的翻译问题,很多学生都说文言文认识他们,他们不认识文言文。
文言文的翻译真的有这么难吗?
其实无论是初中的文言文还是高中的文言文,这些都是不难的,因为初中和高中都说普及教育阶段,无论是中考还是高考的文言文都是比较简单的,而且有很多文言文都是平时上课、练习试卷上都有接触过和做过的,无非都是人物类和事情类的文言文居多,只要平时多做习题,很多都是自己都能翻译,无须借用翻译书本或是老师讲解。
另外翻译文言文一定要结合上下文去翻译,不能断章取义。结合上下文和文章下面的附注,一定能翻译文章或句子。
还有就是平时多动笔,把经常碰到文言文的一词多义的知识点都写在笔记上,经常复习笔记。多记、多看,就能把握到文言文的节奏和规律。
最后就是平时要积累,多看课外的关于古代人物的故事,多了解古代的文化习惯,只要有这些积累,考试时就算你似懂非懂,你也可以借助这些积累帮你通篇了解文章大意,然后根据事情发展的规律,一定能明白这篇文言文的主旨大意。
中考和高考即将要到来,希望这些可以帮助到有需要的人。
声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。